miércoles, 25 de noviembre de 2009

Inscription pour l´activité du 04 décembre. Au restaurant, chez Madame Marie.

CLUB DE CONVERSATION, ON VA AU RESTAURANT       
   

                           PRAXIS LABORATORY





Le 4 décembre  nous vous proposons une soirée au restaurant, Madame Marie. Madame Marie nous propose une cuisine créative et raffinée dans un décor chic et branché.

Nous préparerons une délicieuse soupe d´oignon, des crêpes et un petit sushi au chocolat et nous mangerons de la salade, des frittes.

Nous dînerons tous ensemble et nous apprendrons le vocabulaire de la cuisine, comment préparer des crêpes françaises et nous pouvons parler et bavarder en français.


Si vous souhaitez nous accompagner, vous devez vous inscrire dans ce blog, dans la partie des commentaires, ici en bas.


Vous devez faire une réservation de table par écrit, avec tous vos renseignements personnels.

N´oubliez pas que vous devez arriver 15 minutes en avance au restaurant  pour pouvoir commencer notre activité à 19 heures pile. Vous devez payer à votre professeur $ 20.000 pesos avant le 02 décembre 2009.

RESTAURANT, MADAME MARIE.
CARRERA 14 No 82-82.
VENDREDI 04 DÉCEMBRE À 19 HEURES PILE.




lunes, 23 de noviembre de 2009

karaoke. Vive le vent......



KARAOKE ET PAROLES

http://www.youtube.com/watch?v=_-QLDqatEjY&feature=PlayList&p=82E95A261ECA5673&playnext=1&playnext_from=PL&index=36

VIDEO DE VIVE LE VENT
http://www.youtube.com/watch?v=B5RjqF74kq8&feature=related


VIVE LE VENT
Chants de Noël

Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s'avance
Avec sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu'il chantait petit enfant :

{Refrain:}
Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts...
Oh ! Vive le temps, vive le temps
Vive le temps d'hiver
Boule de neige et jour de l'an
Et bonne année grand-mère...
Joyeux, joyeux Noël
Aux mille bougies
Quand chantent vers le ciel
Les cloches de la nuit,
Oh ! Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d'hier...

Et le vieux monsieur
Descend vers le village,
C'est l'heure où tout est sage
Et l'ombre danse au coin du feu
Mais dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et l'on entend la même chanson :
{au Refrain}

Boule de neige et jour de l'an
Et bonne année grand-mère !
Vive le vent d'hiver !

LES ARTICLES PARTITIFS. VOCABULAIRE DE LA NOURRITURE.

Vocabulaire de la nourriture avec les articles partitifs du, de la , de l' , des

Los articulos partitivos no existen en español.

Usos

En francés se usan para mencionar :

a) una parte de un todo ( una cantidad no determinada)
b) o para referirse a sustantivos de la naturaleza.

Ejemplos:

Sonia prend toujours du café= (du + sujeto masculino)
Sonia siempre toma café.

Elle met de la crème. =( de la + sujeto femenino )
Ella añade crema.

Elle mange des croissants = ( des + sujeto en plural)
Ella come croissants.

Observa:

En la interpretación al español, no encontramos artículos antes de los sujetos y si en el francés.


Los articulos partitivos

Los articulos partitivos du, de la ,de l ' , des se utilizan para hablar de una cantidad no determinada.


De la
( se usa y se coloca antes de los sujetos femeninos )

En francès es necesario escribir de la, de l', du o des antes de hacer referencia a algun alimento que comeremos , o beberemos:
je bois de l' eau / Yo tomo agua .

En francés debemos poner un artículo partitivo / article partitif antes de mencionar al sujeto en español .
En francés debemos utilizarlo de la forma adecuada.

EXEMPLES AVEC DE LA.

de la sauce = salsa
de la viande = carne
de la soupe = sopa
de la salade = ensalada
de la cannelle = canela
de la confiture = mermelada
de la vinaigrette = vinagreta
de la crème = crema
de la farine = harina
de la mayonnaise = mayonesa
de la moutarde = mostaza
de la purée = puré
de l´huile = aceite

De l ' ( se usa antes de un sujeto masculino o femenino que inicie con vocal )

EXEMPLES AVEC DE L´.

de l'eau = agua
de l'ail = ajo
de l´huile = aceite

Des ( se usa antes de sujetos masculinos o femeninos en plural )

des lentilles = lentejas
des haricots = frijoles
des épinards = espinacas
des olives = aceitunas
des frites = papas fritas
des fruits de mer = mariscos
des champignons = champiñones
des céréales = cereales
des petit pois = arverjas
des pois = garbanzos

Du ( se usa antes de sujetos masculinos en singular)

du celeri = apio
du persil = perejil
de mais = maiz
du sel = sal
du poivre = pimiento
du sucre = azùcar
du café = café
du thé = té
du chocolat = chocolate
du riz = arroz
du bouillon = caldo
du poulet = pollo
du poisson = pescado
du pain = pan
du beurre = mantequilla
du vin = vino
du thon = atún
du jambon = jamón
du saucisson = salchichón
du miel = miel
du Coca / fanta = coca cola / fanta
du fromage = queso
du lait = leche
du vinaigre = vinagre
du cognac = coñac
du champagne = champaña
du canard = pato
du jus d ' orange = jugo de naranja
du jus d'ananas = jugo de piña
du jus de raisin = jugo de uva
du jus de fruits = jugos de fruta


Los articulos partitivos y la negación.

En las oraciones negativas en francés no se pueden usar todos los articulos partitivos , para la negaciòn de usa solo el articulo de o d' , el primero antes de cualquier consonante y d' antes de cualquier sonido con vocal.

Elle ne boit plus de vin.
Ella no bebe mas vino.

Elle ne boit pas d' eau.
No bebe agua.

Observa :

Elle ne boit que du jus de fruits.
Ella no bebe más que jugo de frutas.

En la restricciòn : ne... que , usamos


Articles partitifs VS articles contractés.

Je prends du café ( article partitif)
Tomo café

Je viens du cinema ( article contracté)
Vengo del cine.

MAS VOCABULARIO:

L'abricot = El albaricoque
Les agrumes = Los cítricos
L'airelle = El arándano
L'amande = La almendra
L'ananas = La piña
L'avocat = El aguacuate
Le banane = El plátano
Le cacao = El cacao
Le cassis = La grosella negra
La cerise = La cereza
La châtaigne = La castaña
Le citron = El limón
Le citron vert = El limón verde
La clémentine = La clementina
Le coing = El membrillo
La datte = El dátil
La figue = El higo
La figue de barbarie = El higo chumbo
La fraise = La fresa
La framboise = La frambuesa
Le fruit de la passion = La maracuyá.
La goyave = La guyaba
La grenade = La granada
Le kiwi = El kiwi
La mandarine = La mandarina
La mangue = El mango
Le melon = El melon
La mûre La mora
La myrtille = El arándano
La nèfle = El níspero
La noisette = La avellana
La noix = La nuez

La noix de coco = La nuez de coco
La noix de muscade = La nuez moscada
L'olive = La aceituna
L'orange = La naranja
L'orange amère = La naranja agria
Le pamplemousse = El pomelo
La papaye = La papaya
La pastèque = La sandía
La pêche = El melocotón
La pistache = El pistacho
La poire = La pera
La pomme = La manzana
La prune = La ciruela
Le pruneau = La ciruela pasa
Le raisin = La uva